I'm sitting here in a boring room
It's just another rainy Sunday afternoon
I'm wasting my time I got nothing to do
I'm hanging around I'm waiting for you
But nothing ever happens
And I wonder
방에 혼자 지루하게 앉아 있어.
그냥 비오는 일요일 오후일 뿐.
아무것도 안하고 시간만 버리고 있어.
서성거리며 널 기다리고 있어.
아무 일도 안생기는데
난 궁금해.
I'm driving around in my car
I'm driving too fast, I'm driving too far
I'd like to change my point of view
I feel so lonely, I'm waiting for you
But nothing ever happens
And I wonder
난 드라이브를 하고 있어,
빠르게 달리며, 멀리 가고 있어.
내 생각만 바꾸면 되는데
난 외로워, 널 기다리고 있어.
아무 일도 안생기는데
난 궁금해.
I wonder how, I wonder why
Yesterday you told me 'bout the
Blue, blue sky
And all that I can see
Is just a yellow lemon tree
I'm turning my head up and down
I'm turning, turning, turning, turning
Turning around
And all that I can see
Is just another lemon tree
왜 그럴까, 어째서일까.
어제까지만 해도
넌 내게 밝고 파~란 하늘 이야기를 했었는데
지금 내게 보이는 건
노란 레몬나무 한 그루 뿐이네.
고개를 여기저기,
여기저기 둘러 보아도, 둘러 보아도
내게 보이는 건
노란 레몬나무 한 그루 뿐이네.
Sing dah
Dah-dah-dah-dam, dee-dab-dah
Dah-dah-dah-dam, dee-dab-dah
Dab-deedly dah
다다~다~댐, 디-댑-다~
(반복)

I'm sitting here, I miss the power
I'd like to go out, taking a shower
But there's a heavy cloud inside my head
I feel so tired, put myself into bed
Well, nothing ever happens
And I wonder
난 앉아 있어, 힘도 없어.
샤워라도 할까 (기분전환이라도 할까)
머릿속에 먹구름이 가득 꼈어 (=우울해)
너무 피곤해서 침대에 누웠어.
그래, 아무일도 안생기는데,
난 궁금해.
Isolation is not good for me
Isolation, I don't want to
Sit on a lemon tree
I'm steppin' around in a desert of joy
Maybe anyhow I'll get another toy
And everything will happen
And you wonder
고립은 내게 안좋아.
스스로 우울에 갇혀 사는건 안좋아.
(의역: 레몬나무가 우울과 고립의 상징이므로)
사막에서 재미를 찾으러 나아가서
뭔가 재미꺼리를 찾아나서겠지.
나한테 아무일도 안생기지만,
난 궁금해.
desert of joy:
기쁨의 사막 - 다른 놀거리를 찾아 보더라도 마치 사막에서 즐거움으로 비유한 것임.
I wonder how, I wonder why
Yesterday you told me 'bout the
Blue, blue sky
And all that I can see
Is just another yellow lemon tree
I'm turning my head up and down
I'm turning, turning, turning, turning
Turning around
And all that I can see
Is just a yellow lemon tree
And I wonder, wonder
왜 그럴까, 어째서일까.
어제까지만 해도
넌 내게 맑고 파란 하늘 이야기였는데
내게 보이는 건
노란 레몬나무 한 그루 뿐이네.
고개를 여기저기,
여기저기 둘러 보아도, 둘러 보아도
내게 보이는 건
노란 레몬나무 한 그루 뿐이네.
왜 그럴까, 왜 그럴까.
I wonder how, I wonder why
Yesterday you told me 'bout the
Blue, blue sky
And all that I can see
And all that I can see
And all that I can see
Is just a yellow lemon tree
왜 그럴까, 어째서일까.
어제까지만 해도
넌 내게 맑고 파란 하늘 이야기였는데
내게 보이는 건
내게 보이는 건
내게 보이는 건
노란 레몬나무 한 그루 뿐이네.
“독일 밴드 Fool’s Garden이 1995년에 발표한 이 노래는, 처음엔 유럽에서만 인기를 얻었지만, 라디오와 MTV를 통해 전 세계로 퍼져나갔습니다.
가사는 이렇게 시작하죠.
🎵 I’m sitting here in a boring room…
“나는 지루한 방 안에 앉아 있어.”
사실 이 노래는 보컬 Peter Freudenthaler가 실제로 비 오는 날 집에 앉아 있다가, 갑자기 떠오른 멜로디로 쓴 곡이에요. 그래서 노랫말에는 *‘지루함, 무료함, 그리고 답답함’*이 그대로 담겨 있죠.
흥미로운 건, ‘레몬 나무’가 실제로 어떤 상징이라기보다는, 인생의 쓴맛과 허무함을 비유한 이미지라는 겁니다. 달콤한 오렌지가 아닌, 시고 쓴 레몬이 바로 삶의 현실이라는 거죠.”
“Lemon Tree는 발표된 지 30년이 가까이 되었지만, 지금도 드라마, 광고, 심지어 K-드라마 OST 커버로도 자주 등장합니다.
지루한 오후, 우울한 날씨 속에서 울려 퍼지는 단순한 멜로디. 어쩌면 그래서 더 많은 사람들이 이 노래에 공감하는 게 아닐까요?”
#LemonTree #FoolsGarden #레몬트리 #명곡스토리 #90sMusic #올드팝 #추억의노래 #PopStorytelling #MusicShorts #비오는날듣는노래
'잡지식' 카테고리의 다른 글
| Black Eyed Peas - Where Is The Love 가사해석 (0) | 2025.09.09 |
|---|---|
| A*Teens Upside Down - 가사 한국어 해석, 비하인드 이야기 (0) | 2025.09.09 |
| 세상을 떠나기 직전, 마지막으로 찍힌 사진들 (다이애나·마릴린 먼로·마이클 잭슨 외) (3) | 2025.08.21 |
| 돈이 되는 동전은 따로 있었다. 희귀동전 가 (0) | 2023.06.09 |
| 쓰지도 않는데 가입되어있는사이트들 한방에 탈퇴하는 방법! (0) | 2023.04.16 |




최근댓글